永乐大典(残卷)-《终文》(湖北三闸岳满)诗经注解(283)载见周颂·维清原文、翻译及赏析

《诗经》学习之《周颂 赉》

周人的建国大业:“乡下人”进城的尴尬
周武王时期分封了哪些诸侯国?
【毛詩注疏(毛詩正義)序】 汉·毛亨 传,郑玄 笺,唐·孔颖达 疏。

【感思】《周颂 赉》这是武王在祭祀仪式上对诸侯的训诫词。专家认为这是古代大型舞乐《大武》的第三篇。《大武》六成的六篇诗的排列次序确定为:《我将》《武》《赉》《般》《酌》《桓》。诗题,赉,诗中没有赉字,这与其他从诗中选字作为诗题不同,这一方面说明此时是用于封赐时的礼乐,另一方面也是告诉群臣,当前来之不易的大好局面是先王赐予我们的,要加倍珍惜。诗虽只六句,还夹杂三四五言,但注意用韵。全诗以文王勤政为典范,以武王决心秉承文王毅范发奋治国为动力,促使诸侯们不要懈怠,维护周王朝江山稳固。结句“於绎思”是武王的决心,也是对诸侯的训诫。

【感赋】读《周颂 赉》
恩感先王传盛时,未康天子怎甘迟。
反观覆辙皆由怠,也叹一声於绎思。
悠雲2019/07/02
注:《周颂 昊天有成命》“成王不敢康,夙夜基命宥密”。

【原文】
周颂·赉
文王既勤止,我应受之。敷时绎思,我徂维求定。时周之命,於绎思。
【注释】
赉(lài):赐予。既:尽。勤:勤苦,辛劳。止:语气助词。一说勤止,是停止勤劳,即不在世的意思。我:周武王自称。敷(pǔ)时:普世,指天下所有诸侯。一说敷,是给予、布施的意思。时,世。绎(yì):寻绎,思考,理出头绪。一说“续”。思:语气助词。徂(cú):往,指往伐商纣。定:共定天下。时:是。一说通“侍”,承受。於(wū):叹词。

(本期插图摄于平顶山水上运动基地)

责任编辑:永乐大典(残卷)-《终文》(湖北三闸岳满)